*: Ср. например executive order — указ президента. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 14:13, 24 июля 2017 (MSK)
* '''Принятие гомосексуализма''' -> '''Convertion to homosexualism'''
*: Опять же не везде уместно звучит. Как в таком случае будет «официально принявший»? У меня в голове в последнее время крутится идея передать это понятие словами вроде «рождение в Гомосе» — как говорят некоторые хардкорные протестанты, которые вообще не крестят младенцев, только взрослых людей, осознающих суть таинства. --[[Участник:Фёдор Маккой|Фёдор Маккой]] ([[Обсуждение участника:Фёдор Маккой|обсуждение]]) 11:17, 19 августа 2017 (MSK)
* '''Принятие педеразма''' -> '''Convertion to faggotry'''
*: Faggotry здесь звучит неуместно, в таких ситуациях нужен paederasm. --[[Участник:Фёдор Маккой|Фёдор Маккой]] ([[Обсуждение участника:Фёдор Маккой|обсуждение]]) 22:12, 24 июля 2017 (MSK)