*: Очень важный термин. Нельзя переводить как ass, ass это грубое слово, «задница», можно использовать только как синоним. Нужно что-то мягкое и нежное. Пока в статье «томление в попке» я перевел как buns (буквально «булки», употребляется вполне сходно в c нашей попкой), но не уверен, что это лучший вариант. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 23:53, 14 мая 2020 (UTC)
* '''Педераст''' -> '''faggot'''
*: Мне не очень нравится, потому что слово жаргонное, но у нас уже используется faggeration для педерации, так что либо менять оба, либо так оставить. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 14:10, 24 июля 2017 (MSK)