* '''Попка''' -> ???
*: Очень важный термин. Нельзя переводить как ass, ass это грубое слово, «задница», можно использовать только как синоним. Нужно что-то мягкое и нежное. Пока в статье «томление в попке» я перевел как buns (буквально «булки», употребляется вполне сходно c нашей попкой), но не уверен, что это лучший вариант. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 23:53, 14 мая 2020 (UTC)
* '''Роман Беккер''' -> ???
*: Как будем транслитерировать? Roman Becker? Или Bekker? Еще как-то? [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 00:07, 15 мая 2020 (UTC)
* '''Педераст''' -> '''faggot'''
*: Мне не очень нравится, потому что слово жаргонное, но у нас уже используется faggeration для педерации, так что либо менять оба, либо так оставить. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 14:10, 24 июля 2017 (MSK)
*::: Тогда что делать с педерацией? См. например [[Американская Педерация]], менять всё или как? [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 14:18, 25 июля 2017 (MSK)
*: Ещё есть слово bugger.--[[Участник:Виктор Штук|Виктор Штук, ростовский гомосексуалист]] ([[Обсуждение участника:Виктор Штук|обсуждение]]) 17:01, 5 августа 2017 (MSK)
* '''Педерация''' -> '''faggeration'''
*: Уже используется. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 14:10, 24 июля 2017 (MSK)
* '''Педеразм''' -> '''faggotry'''
* '''Всирание''' -> '''inshitation'''
*: Мне прям очень нравится, пришло в голову само. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 14:10, 24 июля 2017 (MSK)
*:: Охренеть, 2003 год. Ничего мы на самом деле нового не придумали… [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 15:25, 8 января 2020 (MSK)
*:: Итак, предлагается все же принять официальное название "inshitation", "восрать" будет "to shit into". "Manhatten transfer" можно использовать как народный синоним, сочинив под это историю; как официальное название, на мой взгляд, не годится, несерьезно звучит, весь мир будет пользоваться жаргоном Нью-Йоркских гомиков? [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 00:01, 15 мая 2020 (UTC)
* '''Принятие гомосексуализма''' -> '''Convertion to homosexualism'''
*: Опять же не везде уместно звучит. Как в таком случае будет «официально принявший»? У меня в голове в последнее время крутится идея передать это понятие словами вроде «рождение в Гомосе» — как говорят некоторые хардкорные протестанты, которые вообще не крестят младенцев, только взрослых людей, осознающих суть таинства. --[[Участник:Фёдор Маккой|Фёдор Маккой]] ([[Обсуждение участника:Фёдор Маккой|обсуждение]]) 11:17, 19 августа 2017 (MSK)
* '''Принятие педеразма''' -> '''Convertion to faggotry'''
*: Faggotry здесь звучит неуместно, в таких ситуациях нужен paederasm. --[[Участник:Фёдор Маккой|Фёдор Маккой]] ([[Обсуждение участника:Фёдор Маккой|обсуждение]]) 22:12, 24 июля 2017 (MSK)
* '''Пропаганда гомосексуализма''' -> '''promotion of homosexualism'''
* '''Трах в попку''' — пока непонятно, сленговых вариантов слова «трах» столь много, что непонятно, есть ли среди них такой, который был бы распространен так же, как русский «трах», а если нету, то что же взять. Fuck не предлагать, делать термин обсценным не хотелось бы.
*: Если верить сайту http://multitran.ru, у английского слова to bang есть и нужное нам значение.--[[Участник:Виктор Штук|Виктор Штук, ростовский гомосексуалист]] ([[Обсуждение участника:Виктор Штук|обсуждение]]) 18:06, 24 июля 2017 (MSK)
* '''Отбеливание ануса''' -> '''anal bleaching'''
* '''Сек''' -> '''seque'''
*: Хотя в этом варианте непонятно, как будет «несек». [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 16:18, 24 июля 2017 (MSK)
* '''Гетик''' -> <s>hetique</s> '''hetty'''
* '''Фобик''' -> <s>phobique</s> '''phobby'''
*: Эти термины придают гетикам и фобикам значительность, а надо бы наоборот. Может, лучше так: hetty, phobby (ср. bobby для обозначения полицейского).--[[Участник:Виктор Штук|Виктор Штук, ростовский гомосексуалист]] ([[Обсуждение участника:Виктор Штук|обсуждение]]) 16:02, 24 июля 2017 (MSK)
*:: Разумное соображение, возможно лучше и так. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]])
* '''Первенство анальной чести''' -> '''Primacy of anal honour'''
* '''Макание головой в унитаз''' -> '''Dunking one’s head into toilet bowl''', также есть сленговое выражение '''Giving a swirlie'''.--[[Участник:Виктор Штук|Виктор Штук, ростовский гомосексуалист]] ([[Обсуждение участника:Виктор Штук|обсуждение]]) 17:11, 5 августа 2017 (MSK)
* '''Гомофоб''' -> '''hater'''
: Реальное использование этого слова, по сути, оно уже стало ложным другом переводчика. --[[Участник:Фёдор Маккой|Фёдор Маккой]] ([[Обсуждение участника:Фёдор Маккой|обсуждение]]) 13:37, 8 августа 2017 (MSK)
:: Хейтер все же гораздо более широкое понятие, у каждого видеоблогера есть хейтеры. Наверное все же лучше оставить официальное homophobe, а дальше написать что homophobes are often called ''haters'' among homosexualists и т. д. [[Участник:ГСБ|ГСБ]] ([[Обсуждение участника:ГСБ|обсуждение]]) 14:50, 8 августа 2017 (MSK)
* '''Охуячивание''' -> '''dicking''' ?
: Напрашивается dicking (можно понять и как сокращение от dick+kicking), но такое слово уже есть: [https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=dicking]--[[Участник:Виктор Штук|Виктор Штук, ростовский гомосексуалист]] ([[Обсуждение участника:Виктор Штук|обсуждение]]) 07:17, 8 сентября 2017 (MSK)